<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>今日は私の知らない読谷方言を見つけ ました。「落ち着き」に「欠けている」 状態を表す「アマチカン クマチカン」 です。「欠けている」状態を表す「Aty」 の変化形の「mAty」と「amAty kumAty ＝あっち こっち」です。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ Aty ナチュ・ to lack ン アマチ クマチ あっち こっち 動き 回る アマチャ ン 持て 余して いる ヤマチャ ン 怪我を した メッカチ 片目が 欠けて いる 泣いて いる お腹が 空いて いる 空腹だ 必要だ to be needy 食べ物 等が 間違 be am…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2Fdca9ce5fe34ff8f89cfa52602adbe886&quot; title=&quot;アマチ　クマチの語源、あっちこっち動き回る - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-07-21 23:29:40</published>
  <title>アマチ　クマチの語源、あっちこっち動き回る</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/dca9ce5fe34ff8f89cfa52602adbe886</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
