<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>「拷・問」を 受けた人は、とても「苦しむ」でしょう。拷問の「mn＝mon＝問」 は 古代 エジプト語への当て字と考えられます。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ mn 悶・絶 to suffer 悶え 苦しむ 拷・問 を 受ける 文・句 を言う 文･句 たら たら 問・題 を 抱えて いるMiddle Egyptian Dictionary2018Mark VygusBook 2 ６７</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2Fe0b834de9f442c14fd58c8e1125d4f3e&quot; title=&quot;拷・問の語源、古代エジプト語への当て字 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-04-13 16:47:03</published>
  <title>拷・問の語源、古代エジプト語への当て字</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/e0b834de9f442c14fd58c8e1125d4f3e</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
