<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>今帰仁の「今帰」は「imAx＝イマキ」と読めます。古代エジプト語のイマキへの 当て字が 「imAx＝今帰＝由緒正しい」場所かも知れません。 今でも沖縄では ［今帰仁マーイ＝今帰仁廻り＝今帰仁城址への参拝］があります。 古代エジプト語源のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ imAx イマキ venerable 今帰 由緒 正しい 神の (an epithet 渾名 of god)Middle Egyptian Dictionary2018Mark Vygus Book 2 ８１２</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2Fe3947833c6ab38ac4acb38a19755b44f&quot; title=&quot;今帰仁マーイの語源、由緒正しい所 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-10-22 20:35:19</published>
  <title>今帰仁マーイの語源、由緒正しい所</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/e3947833c6ab38ac4acb38a19755b44f</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
