<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源</anon>
  </categories>
  <description>「騙して」殺す意味が「ra a mt＝ラーマチ」 と推測されます。 その変化形が、名護方言の 「ダマチ」でしょう。日本語には「騙し討ち＝ 殺す」があります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 rA a mt ダマチ the sleep of 騙して death 殺した、 騙し討ち 永遠の 眠り mt 道連れ to sink 入水 沈む mt 死んで to be いる 、 dead mt 死ぬ to die 滅びる to perish 死 death 沈没 sink （舟の） (of ship) rA a mt マーチ・ャン the sleep of…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2Fe98abe8ab28657cff2f285bfcf53aacf&quot; title=&quot;ダマチの語源、ラマチの変化形、騙して殺す - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-01-04 09:50:24</published>
  <title>ダマチの語源、ラマチの変化形、騙して殺す</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/e98abe8ab28657cff2f285bfcf53aacf</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
