<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>アッカド語を学ぶと味噌「汁＝しる」は間違いだと分かります。「雨水ヌ＝zunnu＝zinnu＝ジヌ＝水の部首＝サンズイ」を含む言葉は、スマシ「ジ・ル・ヌ＝zi ru nnu」になります。 アッカド語のアルファベット 表記は次の通りです。 アッカド語 日本語 英語 zinnu 時ヌ rain 時雨 ジ・ル・ヌ 汁ヌ 主ぬ 酒を 注ぐ 薄ア・ジヌ 薄味の 水増し した カ・ジヌ 家事の カジノ カジヌ 湯水の 如き 浪費 トゥ・ジヌ 妻の 夫婦 水入らず ク・ジヌ 久慈の zīnu zinnu の変化形 zinnānu 雨 rains 複数形 pl. bāb zinni 雨水の rainwater …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2Fef7ed1ee910d23a3104208c5a721e9e9&quot; title=&quot;スマシ汁ヌの語源、アッカド語の雨水、サンズイを含む言葉 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-02-10 10:25:38</published>
  <title>スマシ汁ヌの語源、アッカド語の雨水、サンズイを含む言葉</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/ef7ed1ee910d23a3104208c5a721e9e9</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
