<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源</anon>
  </categories>
  <description>ヒエログリフの「人＝wnty＝ウンチ」の意味が分かると、「雲中」白鶴は「wntyw＝人」を表す言葉だと分かります。今日初めて知った言葉です。「wnty」にも「tyw」にも「人」が含まれています。 「雲中」の語源は「w-ntyw＝雲中」と仮定すると「周囲にいる人たち＝ntyw 」「w＝ではない＝否定」事が分かります。即ち「人里離れている所」に住んでいる「人たち」だと分かります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 wnty 生きている everyone 全ての人 (that exists) ウンチ、 thing 糞を含む anything, 全ての物 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2Ff11815a9cf34881a96d5f1245ee3a6c3&quot; title=&quot;雲中白鶴の語源、鶴に例えられた潔白な人、ウンチ - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-02-03 23:28:04</published>
  <title>雲中白鶴の語源、鶴に例えられた潔白な人、ウンチ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/f11815a9cf34881a96d5f1245ee3a6c3</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
