<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源散策</anon>
  </categories>
  <description>「塵・芥」は「値打ちが無い」 です。値打ちの無い、纒まり の無い話し方は沖縄方言では 「悪＝dw＝山＝ヤマ」チリ・ 「アビー＝発言」と言います。 古代エジプト語のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ Dw 悪るい be bad 図 図・ら・ んや 度 たび 狡るい 狡・猾 悪るい evil 悲しい sad （心の (of heart) 状態） Dw 山 mountain ヤマ・ チリ アビー 値打ち の無い 馬鹿 げた 発言 ヤマ・ チリーン ヤマ・ チラカスン ヤマ・ サリーン 怪我を させ られた ヤマ・ チャン 怪我を した ヤマ・ ダニー 婚外子 私生児…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2Ffaccad1d82e38a86523022e5f0226668&quot; title=&quot;ヤマ・チリ・アビーの語源、値打ちの無い発言 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-05-21 17:46:09</published>
  <title>ヤマ・チリ・アビーの語源、値打ちの無い発言</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/faccad1d82e38a86523022e5f0226668</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
