<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>カズラ、ツル、ツタ</anon>
  </categories>
  <description>膵臓ガンなど根治が難しい「病気」は「SmA＝シマ」ツに負えぬ、と表現されます。 そのような病気は「不治の病」とも、表現されます。「病気」は「病魔」のセイだとも考えられています。 日本語には「病は気から」と言う諺、もあります。 古代エジプト語源のアルファベット 表記は次の通りです。 ヒエロ・ 日本語 英語 グリフ SmA 始末 disease demons に 負えぬ 物は 病気を 齎す 悪魔 病魔 SmA 奇妙 strange 通常と 違う 異常 abnormal SmAw 病気 disease 苦痛 distress 病気に diseased ones 罹患 して いる者 病人 SmAy お…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2Ffbc5f4fd02084fc31be060e174ccfccb&quot; title=&quot;始末に負えぬの語源、病気を齎す病魔 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-02-24 11:24:13</published>
  <title>始末に負えぬの語源、病気を齎す病魔</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/fbc5f4fd02084fc31be060e174ccfccb</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
