<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hetakes0</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hetakes0/</author_url>
  <blog_title>古代の言語散策</blog_title>
  <blog_url>https://hetakes919what.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>語源</anon>
  </categories>
  <description>「難事＝難儀＝艱難＝汝」は「明るく ない＝見えない」状態を表す言葉だと 分かります。 同義語の並列ですので、 「極端に難しい」状態だと分かります。 そう言う状態に「立ち向かえ」とは人 が人に言える言葉では無いです。「汝」 と言える者は一種の比喩でしょう。暁、 日の出を表す「太陽＝andw＝夜明け＝ 太陽神の代理人＝王様」だけが「人々 ＝人民＝臣民」に述べる言葉だと分か ります。 ヒエログリフのアルファベット表記 は次の通りです。 ヒエログリフ 日本語 英語 n 否定、違う not, 否定を表す negative 接頭辞又は particle 接尾辞 anDw 夜明け dawn 日の出 sunr…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhetakes919what.hatenablog.com%2Fentry%2Ffd95fcfc9dcac976482d2f4d5bd987b8&quot; title=&quot;艱難汝を玉にすの語源、難事と汝は同義語の並列、難しい事 - 古代の言語散策&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-01-07 05:43:57</published>
  <title>艱難汝を玉にすの語源、難事と汝は同義語の並列、難しい事</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hetakes919what.hatenablog.com/entry/fd95fcfc9dcac976482d2f4d5bd987b8</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
