<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hhrrggtt38518</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hhrrggtt38518/</author_url>
  <blog_title>ホリショウのあれこれ文筆庫</blog_title>
  <blog_url>https://hhrrggtt38518.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>その他</anon>
  </categories>
  <description>序文・親父馬 堀口尚次 野次馬とは、本来は歳を取った馬や御(ぎょ)しがたい馬を指す日本語である。そこから転じて、自分とは直接関係の無い事象〈事件・事故を主とする、世の中で起こるもろもろの出来事・現象〉に浅はかな興味を抱き、物見高く集まる、面白半分に騒ぎ立てるなどといった行為に及ぶこと、ならびに、その行為者を指して言う、蔑む(さげす)含意をもった語にもなり、現代ではこちらの用法が第一義となっている。 語源は一説には「親父馬(おやじうま)」で、「老いた雄馬」を意味するが、いつの頃からか「おやじ-うま」が「やじ-うま」へと転訛(てんか)したという。歳を取った馬は役に立たないことから、あるいは他説では…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhhrrggtt38518.hatenablog.com%2Fentry%2F2025%2F08%2F31%2F075039&quot; title=&quot;第1482話　野次馬 - ホリショウのあれこれ文筆庫&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/hhrrggtt38518/20250831/20250831075031.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-08-31 07:50:39</published>
  <title>第1482話　野次馬</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hhrrggtt38518.hatenablog.com/entry/2025/08/31/075039</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
