<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hibi-rakugo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hibi-rakugo/</author_url>
  <blog_title>hibi-rakugoの日記</blog_title>
  <blog_url>https://hibi-rakugo.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>朝日新聞読者投稿欄の「かたえくぼ」というコーナーに「夢の跡」 平泉―兵ども 目白御殿―陳情客 投稿者（北海道・あのね）というのが掲載されていた。「兵」の横にはひらがなで「つわもの」とルビがついていたが、このルビがなかったら「つわもの」とは読めなかったであろう私である。そこで思い出したのが以前「厚切りジェイソン」が「親切」の熟語について意味に反した漢字ではないかと叫んでいたが、この「切」という字は「大切」で辞書を引くと①だいじ。重要。「―な用件」②ていねい。「―に取り扱う」とある。なので厚切りジェイソンがネタにしていた「親切」のときの「切」は「大切」で使う「切」の①或いは②の要素を兼ねて熟語にな…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhibi-rakugo.hatenadiary.org%2Fentry%2F2024%2F01%2F21%2F153204&quot; title=&quot;やっぱり漢字は難しい？ - hibi-rakugoの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-01-21 15:32:04</published>
  <title>やっぱり漢字は難しい？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hibi-rakugo.hatenadiary.org/entry/2024/01/21/153204</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
