<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hibikian</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hibikian/</author_url>
  <blog_title>日々起案</blog_title>
  <blog_url>https://hibikian.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>刑事弁護</anon>
  </categories>
  <description>最近、「やさしい日本語」という技術・コンセプトが注目されているようです。無理に英語などを使うのではなく、日本語の中で簡単な言葉・表現に置き換えることで、外国人に理解しやすくするというものです。外国語を覚えるよりも遥かに学習コストが安いうえ、日本にいる外国人、特に定住外国人は、英語圏の外の人間がかなり多いので、英語よりむしろ「やさしい日本語」の方が伝わりやすいのだそうです。これは、主に防災と観光の分野で注目されているのですが、弁護士にも絶対必要な技術だと思います。刑事事件の被疑者・被告人には、外国人もかなり多いのですが、その中には、「簡単な会話程度なら日本語が分かるが、英語は全く分からない」とい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhibikian.hatenablog.com%2Fentry%2F2017%2F11%2F01%2F221401&quot; title=&quot;弁護士用「やさしい日本語」マニュアルはないのか？ - 日々起案&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-11-01 22:14:01</published>
  <title>弁護士用「やさしい日本語」マニュアルはないのか？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hibikian.hatenablog.com/entry/2017/11/01/221401</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
