<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Hicksian</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Hicksian/</author_url>
  <blog_title>Irregular Economist 〜hicksianの経済学学習帳〜</blog_title>
  <blog_url>https://hicksian.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>経済</anon>
  </categories>
  <description>●Bank of England, “Quantitative easing explained 〜Putting more money into our economy to boost spending〜（pdf）”連日の翻訳企画でございます。詳細はnight_in_tunisiさんのブログをご覧ください。以下は7枚目のページ（パンプレットのページ数ではpp.10とpp.11の間にあるページ）の図解の説明文の訳です。 本パンフレットの訳が出来上がったらヨリ明らかになると思われますが、イギリスが現在採用している「量的緩和」は「インフレ目標つきの量的緩和」であり、ただの「量的緩和」ではないとい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhicksian.hatenadiary.org%2Fentry%2F20091108%2Fp1&quot; title=&quot;BOE インタゲパンフレット翻訳企画 - Irregular Economist 〜hicksianの経済学学習帳〜&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-11-08 00:00:00</published>
  <title>BOE インタゲパンフレット翻訳企画</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hicksian.hatenadiary.org/entry/20091108/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
