<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hideyukki</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hideyukki/</author_url>
  <blog_title>ENGLISH LEARNING MEMORANDA</blog_title>
  <blog_url>https://hid.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Murakami</anon>
  </categories>
  <description>第34章。 thundercloud 雷雲 lethargic 昏睡状態の、不活発な、無気力な flurry にわか雨、疾風、動揺、乱高下。あわてさせる probe 探査、操作。探る、徹底的に調べる dwindle だんだん小さくなる、縮小する、(質が)落ちる unearthly この世のものではない、不自然な vein 静脈,脈 power line 電気系統、送電線 abate の勢いを減らす、弱める demon 悪魔、名人 feeble 弱い、貧弱な、かすかな enormously 非常に、莫大に、極めて puke 吐くこと、はいたもの。吐く gasket ガスケット、詰め物 insip…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhid.hatenablog.com%2Fentry%2F20110215%2F1297780690&quot; title=&quot;Kafka on the Shore 34 - ENGLISH LEARNING MEMORANDA&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-02-15 23:38:10</published>
  <title>Kafka on the Shore 34</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hid.hatenablog.com/entry/20110215/1297780690</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
