<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hidaka-takanori</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hidaka-takanori/</author_url>
  <blog_title>ひだかたかのり(日高崇典) オフィシャルブログ</blog_title>
  <blog_url>https://hidaka-takanori.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>中学３年生が教科書で習う英文法</anon>
  </categories>
  <description>「人が～することを望む」や「人に～してほしい」と言いたいときには、「want 人 不定詞 ～」といいます。 (例)I want you to go there.(私はあなたにそこに行ってほしい。) 覚えておこう！ 同じような形で使われるものとして、「tell 人 不定詞(人に～するように言う)」や「ask 人 不定詞(人に～するようにたのむ)」があります。 なお、この形の文では、「不定詞 ～」のところに「疑問詞＋不定詞 ～」が書かれることもあります。 (例) Please tell me how to go there.(私にそこへの行き方を教えてください。)</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhidaka-takanori.hatenablog.com%2Fentry%2F2017%2F10%2F10%2Fwant_%25E4%25BA%25BA_to_%25E3%2581%25AE%25E6%2596%2587&quot; title=&quot;want 人 to の文 - ひだかたかのり(日高崇典) オフィシャルブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-10-10 10:30:00</published>
  <title>want 人 to の文</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hidaka-takanori.hatenablog.com/entry/2017/10/10/want_%E4%BA%BA_to_%E3%81%AE%E6%96%87</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
