<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hidea</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hidea/</author_url>
  <blog_title>ひであ観察日誌</blog_title>
  <blog_url>https://hidea.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>先に告白しておきましょう。 この作品が，どういった内容の作品であるかをさっぱり忘れてて 「まだ読んでいないメジャータイトル」 という理由だけで読み始めました。 読み始めの第一印象は，「タイトルのイメージにだまされた〜！」 それを過ぎて 50頁目くらいまで感想は，「口語体がむっちゃくちゃ読みにくい〜！」 さらに口語表現に慣れた後は，最後までなかなかに興味深く読むことができました。 さすがにこの年になって，主人公のホールデンに自らの想いとの共感をすることはできません。 でも，「若くて甘ちゃん」だなあと切って捨てる気にもなれません。 だって，若くて甘ちゃんだった頃なんて僕も含めて誰にだってあったわけ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhidea.hatenablog.com%2Fentry%2F20041112%2F1358931772&quot; title=&quot; J.D.サリンジャー／訳 野崎考 「ライ麦畑でつかまえて」 &amp;lt;span class=&amp;quot;bookoff&amp;quot;&amp;gt;(ISBN:4560070512 25)&amp;lt;/span&amp;gt;ISBN:4560070512:imagesmall - ひであ観察日誌&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-11-12 18:02:52</published>
  <title> J.D.サリンジャー／訳 野崎考 「ライ麦畑でつかまえて」 &lt;span class=&quot;bookoff&quot;&gt;(ISBN:4560070512 25)&lt;/span&gt;ISBN:4560070512:imagesmall</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hidea.hatenablog.com/entry/20041112/1358931772</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
