<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hidezomania</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hidezomania/</author_url>
  <blog_title>Dancing on the B-Road (Mk. II)</blog_title>
  <blog_url>https://hidezomania2.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>スポーツ版雑記</anon>
  </categories>
  <description>急激に増えてきた，会社絡みの英語な略語。 今回タイトルに使った略語も，ご多分に漏れず，なものであります。 企業の社会的な責任，なんて訳されます。 正直なところ，「はて？」なんて思うのですね。 もちろん，ＣＳＲなど不要，という話をしようというのではありません。 むしろ，積極的に推進すべき方向性で話を進めたいクチであります。そうではなくて，「そもそもこの略語を使う必要性があるのでしょうか？」という疑問があるのです。 そもそも，会社って，社会に対してどんな立ち位置でしょう。 たとえば，どこかの街に本社なり，工場なりを置いているとして。となると，その街に「生活する者」とは言えるわけです。街というコミュ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhidezomania2.hateblo.jp%2Fentry%2F2011%2F04%2F27%2F210256&quot; title=&quot;ＣＳＲ。 - Dancing on the B-Road (Mk. II)&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-04-27 21:02:56</published>
  <title>ＣＳＲ。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hidezomania2.hateblo.jp/entry/2011/04/27/210256</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
