<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hidsgo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hidsgo/</author_url>
  <blog_title>独男の雑記帳</blog_title>
  <blog_url>https://hidsgo.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語</anon>
    <anon>バイク</anon>
  </categories>
  <description>車が故障したときに運んでもらうレッカー車。「レッカー」を英語でどう書くか、最近知った気がする。レッカーの英単語は ↓ wrecker バイクをレッカー車でバイク屋に運んでもらった。バイクを数日乗らなかった後に出かけようとしたところ、エンジンがかからない。セルが回らないのだ。ライトは普通に点くから、バッテリー上がりではなさそう。ところがセルがうんともすんとも言わない。電気系統のどこかの故障なのだろう。自分では何とも出来ないのでバイク屋に持っていく必要があるが、バイクは動かない。バイク屋に電話で相談したところ、保険で利用できるレッカーサービスがあるらしく、それを利用することになった。今のバイクは走…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhidsgo.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F08%2F05%2F220000&quot; title=&quot;レッカー wrecker - 独男の雑記帳&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/hidsgo/20220804/20220804185214.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-08-05 22:00:00</published>
  <title>レッカー wrecker</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hidsgo.hatenablog.com/entry/2022/08/05/220000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
