<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hig3</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hig3/</author_url>
  <blog_title>hig3の言い忘れたこと書き間違えたこと</blog_title>
  <blog_url>https://hig3.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>paris</anon>
  </categories>
  <description>Chronopost Paris から日本に文書を急いで送る必要が発生. クロノポスト Chronopost で送ってみた. 郵便局 La Poste から《速達》に相当するものを送ろうとすると, Chronopost になる. 国外向けに関しては, 日本のEMSに相当するサービス.Chronopost は郵便局 La Poste の速達部門が別会社(別ブランド?)になったもの. 民営化後にFedEx, DHL, UPS などと競争するために別会社にしたのだろうか. とにかく日本人には評判が悪い. 日本からEMSを送るとChronopost で配達されるのだが, その信頼度は普通の郵便以下. …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhig3.hatenadiary.com%2Fentry%2F20090221%2F1235208052&quot; title=&quot;フランス パリ発(Paris, France) , 日本着で手紙・文書を送る. airmail ou 速達 ou 国際宅配便 ou .. - hig3の言い忘れたこと書き間違えたこと&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-02-21 18:20:52</published>
  <title>フランス パリ発(Paris, France) , 日本着で手紙・文書を送る. airmail ou 速達 ou 国際宅配便 ou ..</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hig3.hatenadiary.com/entry/20090221/1235208052</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
