<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>higeweb</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/higeweb/</author_url>
  <blog_title>お前のヒゲは俺のヒゲかも</blog_title>
  <blog_url>https://higenokoji.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>スペイン語</anon>
  </categories>
  <description>味の素は関係ないですが和・英・西の順に。 大豆＝soy(soybean)＝soja 醤油＝soy sauce＝salsa de soja 味噌＝soy paste(soybean paste)＝pasta de soja(pasta de soja fermentada)というのが調べてわかったこと。 ところがボリビア人の先生は「ソヤ」と発音。 れれれ、jaをヤと読むの？ と思ったが、後で調べてみると、どうも大豆をsoyaとも書くようで。でも手許の辞書には載ってない。 でもソヤの方が「醤油」に近いし、そう呼ぶ地域があってもおかしくはないか。 追記 先日買ったテキストでは「soya」だった。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhigenokoji.hateblo.jp%2Fentry%2F20161109%2F1478712028&quot; title=&quot;味噌醤油味の素 - お前のヒゲは俺のヒゲかも&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2016-11-09 02:20:28</published>
  <title>味噌醤油味の素</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://higenokoji.hateblo.jp/entry/20161109/1478712028</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
