<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>high190</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/high190/</author_url>
  <blog_title>Clear Consideration（大学職員の教育分析）</blog_title>
  <blog_url>https://high190.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Diary</anon>
  </categories>
  <description>high190です。 震災から1週間が経過し、被害の状況も少しずつ明らかになってきました。 被災地では物資の不足が深刻な問題になっていますし、首都圏では計画停電の影響で都市機能の一部に支障が出ています。一日も早く、日本全体が復興に向けて手を携えていく必要性を感じています。 さて、今回の地震で東京外国語大学の学生有志らが、海外24カ国語以上に対応した外国人向けの「地震発生時のマニュアル」を作成したそうです。 東京外語大の有志ら、海外24カ国語以上で「地震発生時のマニュアル」公開（出典：INTERNET WATCH 2011/03/15） 東京外国語大学のボランティア有志らによって、海外24カ国語…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhigh190.hatenablog.com%2Fentry%2F20110318%2Fp1&quot; title=&quot;東京外国語大学の学生有志らが外国語の「地震発生時のマニュアル」を作成。海外24カ国語以上に対応 - Clear Consideration（大学職員の教育分析）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/high190/20110315/20110315103053.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-03-18 00:00:00</published>
  <title>東京外国語大学の学生有志らが外国語の「地震発生時のマニュアル」を作成。海外24カ国語以上に対応</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://high190.hatenablog.com/entry/20110318/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
