<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>higonosuke</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/higonosuke/</author_url>
  <blog_title>黌門客</blog_title>
  <blog_url>https://higonosuke.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>君看雙眼色 不語似無憂 たしか『黄雀風』だったと思う。芥川竜之介の小説集の扉に書かれた文字である。訓読は、 君看ヨ、雙眼ノ色 語ラザルハ*1、憂イ無キコトヲ似（しめ）ス と読む。ずいぶん長い間、「似」という字がよめず、「シメス」と知ったのは、安田靱彦氏編の『良寛』（筆跡集）を開いた時である。（扇谷正造『わが青春の日々』旺文社新書1967，p.234） 「たしか『黄雀風』だった」とあるのは誤りで、この詩句が掲げられたのはその六年前（1917）に刊行（発表は1915年）された『羅生門』の扉の次の丁においてであり（菅虎雄筆）、芥川自裁の年（1927）にかかれた『三つの窓』中にも引用されている。なお「…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhigonosuke.hatenablog.com%2Fentry%2F20071115&quot; title=&quot;芥川龍之助 - 黌門客&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-11-15 00:00:00</published>
  <title>芥川龍之助</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://higonosuke.hatenablog.com/entry/20071115</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
