<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>higonosuke</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/higonosuke/</author_url>
  <blog_title>黌門客</blog_title>
  <blog_url>https://higonosuke.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>先日、政治家・某氏の発言中に「勉強しなさすぎ」という表現が出てきたとき、Ａさんがわたしに、「この『さ』は餘計ですよね？ 要りませんよね？」とお訊きになったので、さしたる深い考えもなく、「『やらなすぎる』を『やらなさすぎる』と言ってしまうようなもので、例の『サ入れ言葉』のように、この場合の『さ』も不要ですね」、というふうにお答えした。 しかし、そう言ったあとでよく考えてみると、「勉強しなすぎ」というのも、どこか舌足らずに感じるようになってきた。 そもそも、わたし自身、形容詞（ex.「少ない」「切ない」）に「すぎる」が下接するばあいなどを除いて、「〜なすぎる」「〜なさすぎる」という表現をほとんど使…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhigonosuke.hatenablog.com%2Fentry%2F20130710&quot; title=&quot;「なすぎる」？　「なさすぎる」？ - 黌門客&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-07-10 00:00:00</published>
  <title>「なすぎる」？　「なさすぎる」？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://higonosuke.hatenablog.com/entry/20130710</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
