<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>higonosuke</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/higonosuke/</author_url>
  <blog_title>黌門客</blog_title>
  <blog_url>https://higonosuke.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>かつて（約6年前）、「『けいずかい』」という記事を書いたことがある。 「けいずかい」は「故買」の義で、松本清張『神々の乱心』に「系図買い＝けいずかい」なる語原説が紹介されていることもそちらで紹介した。もっとも『日本国語大辞典』（第二版）などは、それを通俗語原と見做している。 最近、結城昌治の『白昼堂々』を再読したのだが、作中に「系図買い＝けいずかい」説を否定する記述があるのを見つけた*1。ただし同作品には、「けいずかい」もしくは「けいずや」という表現ではなくて、そこは「隠語」らしく、もっぱら「ズヤ」の形で出て来る。 因みに渡辺友左『隠語の世界―集団語へのいざない』（南雲堂1981）には「ズヤ」…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhigonosuke.hatenablog.com%2Fentry%2F20180707&quot; title=&quot;再び「けいずかい」、あるいは掏摸集団の隠語について - 黌門客&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/512XSp13KzL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2018-07-07 00:00:00</published>
  <title>再び「けいずかい」、あるいは掏摸集団の隠語について</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://higonosuke.hatenablog.com/entry/20180707</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
