<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>higonosuke</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/higonosuke/</author_url>
  <blog_title>黌門客</blog_title>
  <blog_url>https://higonosuke.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>レーモン・ラディゲ（1903-23）は、ことし生誕120年、そして歿後100年をむかえた。ラディゲはその短い20年の生涯のうちに、『肉体の悪魔』『ドルジェル伯の舞踏会』の二大傑作をものしたが、特に遺作となった『ドルジェル伯の舞踏会』（以下「ドルジェル伯」）は、本邦の作家たちにも大きな影響をあたえている。 わたしは「ドルジェル伯」の邦訳本を、鈴木力衛訳の岩波文庫版（1957年刊*1）と渋谷豊氏訳の光文社古典新訳文庫版（2019年刊）との2冊を有っている。なお新訳文庫のラディゲといえば、2008年に中条省平訳『肉体の悪魔』も出ている。中条氏が「ドルジェル伯」ではなく『肉体の悪魔』を択んだ理由につい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhigonosuke.hatenablog.com%2Fentry%2F2023%2F02%2F02%2F044333&quot; title=&quot;「ドルジェル伯」と大岡昇平『武蔵野夫人』 - 黌門客&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/414jyf5YkDL._SL500_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2023-02-02 04:43:33</published>
  <title>「ドルジェル伯」と大岡昇平『武蔵野夫人』</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://higonosuke.hatenablog.com/entry/2023/02/02/044333</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
