<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hiico</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hiico/</author_url>
  <blog_title>たまにっきチャペルヒルNC編</blog_title>
  <blog_url>https://hiico.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>知っ得英単語</anon>
  </categories>
  <description>「でぱずぃっと」depositは、銀行の口座にお金を預け入れることを言います。銀行口座を開くところまでこぎつけて、いざ使おうとしたときに、銀行の手続きも用語もわからなくて、本当に困りました。ＡＴＭに向かってみても、画面に何が書いてあるのかがわからないし、店内に入ってみても、それぞれの窓口の上に書いてある言葉の意味がわからないので、自分がやりたい取引をするのに、どの窓口にいけばいいのかわからないのです。銀行員の雰囲気も日本の感じとは違うので、誰に何を聞いていいのかもわかりません。 わざわざ並んで、自分の番になってしどろもどろに「入金したい」旨を伝えたら、「でぱずぃっとね、今日はいいけど、次回から…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhiico.hatenadiary.org%2Fentry%2F20050217%2Fp1&quot; title=&quot;「でぱずぃっと」 - たまにっきチャペルヒルNC編&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-02-17 00:00:00</published>
  <title>「でぱずぃっと」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hiico.hatenadiary.org/entry/20050217/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
