<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hiico</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hiico/</author_url>
  <blog_title>たまにっきチャペルヒルNC編</blog_title>
  <blog_url>https://hiico.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>知っ得英単語</anon>
  </categories>
  <description>「いっと」って中学で最初のころに習うあのitですよ。単純に「それ」と訳すのではない使い方を３つご紹介します。 まずはアメリカにお住まいの方には一番お馴染みだと思いますが、That's it.という使い方。知らないと「あれはそれだ」と訳してしまいますが、そうではないんですよー。外で何か食べ物を注文したときや、電話会社などに何か依頼したようなときに、会話の最後に使われると”大事な用件はそれ（今既に言ったこと）だ”という意味になります。マクドナルド（マクダーナルズ）で、こちらが「あれと、これと、それと」と色々な注文をした後に相手が&quot;That's it?&quot;（正しい疑問形は&quot;Is that it?&quot;なの…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhiico.hatenadiary.org%2Fentry%2F20050609%2Fp1&quot; title=&quot;「いっと」 - たまにっきチャペルヒルNC編&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-06-09 00:00:00</published>
  <title>「いっと」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hiico.hatenadiary.org/entry/20050609/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
