<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hiiragi-june</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hiiragi-june/</author_url>
  <blog_title>言語郎−B級「高等遊民」の妄言</blog_title>
  <blog_url>https://hiiragi-june.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>（第223号、通巻243号） 長野県に栄村という人口2300人余の小さな村がある。19日夜のテレビ朝日「報道ステーション」で「震度６が頻発する、もう一つの被災地」として取り上げられた。東日本大震災の翌日・３月12日に震度６強、マグニチュード6.7の強い地震に襲われ、村民の多くが被災したのである。しかし、目を覆う惨状の「３．11」の陰に隠れ、ほとんどニュースに登場しなかった。新聞を「具に」読んでいる人でもほとんど気づかなかったのではあるまいか。 回りくどい書き方はやめよう。今回のテーマは「具に」の訓読のしかたである。上記の「具に」をなんと読むだろうか。実は、この読み方を私はハンガリー生まれの数学…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhiiragi-june.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110420&quot; title=&quot;「具に」をなんと読むか - 言語郎−B級「高等遊民」の妄言&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-04-20 00:00:00</published>
  <title>「具に」をなんと読むか</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hiiragi-june.hatenadiary.org/entry/20110420</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
