<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>himaginary</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/himaginary/</author_url>
  <blog_title>himaginary’s diary</blog_title>
  <blog_url>https://himaginary.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>雑文</anon>
    <anon>経済</anon>
  </categories>
  <description>最近、経済が流動性の罠に落ちた後の各国の状況について、この映画の以下の台詞が極めて暗示的に思えてならない。 Two little mice fell in a bucket of cream. The first mouse quickly gave up and drowned. The second mouse, wouldn't quit. He struggled so hard that eventually he churned that cream into butter and crawled out. クリームの入ったバケツに2匹のネズミが落ちました。1匹はすぐあきらめ、おぼ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhimaginary.hatenablog.com%2Fentry%2F20091209%2Fdrowning_mice&quot; title=&quot;二匹の鼠 - himaginary’s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-12-09 00:00:00</published>
  <title>二匹の鼠</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://himaginary.hatenablog.com/entry/20091209/drowning_mice</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
