<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Himatsubushi2</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Himatsubushi2/</author_url>
  <blog_title>紙切れ旅行記</blog_title>
  <blog_url>https://himatsubushi2.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>JR九州</anon>
    <anon>乗車券</anon>
    <anon>自由席特急券</anon>
  </categories>
  <description>小倉から宇佐までの乗車券です。 マルスには英語表記の機能があり、それを使って発券すると一部英語で印字されるようになります。 このときは指定席券売機で発券していますが、これも画面表示を英語に切り替えれば切符は英語表記で発券されます。 券種*1と発駅着駅は日本語表記の下に英語表記が、乗車日とその下の注意書きは全て英語で表記してあります。 乗車券の場合は、「FARE TICKET」と表示されます。 経由欄に関しては全て日本語表記となっています。 乗車区間に東京〜熱海間、米原〜新大阪間、新下関〜博多間が絡むと、乗車券の文字の下に四角の印字が追加されますが、普通のものだと四角が12個印字されるところ、英…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhimatsubushi2.hatenablog.com%2Fentry%2F2015%2F10%2F21%2F000518&quot; title=&quot;小倉→宇佐　乗車券 - 紙切れ旅行記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/H/Himatsubushi2/20200508/20200508130615.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2015-10-21 00:05:18</published>
  <title>小倉→宇佐　乗車券</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://himatsubushi2.hatenablog.com/entry/2015/10/21/000518</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
