<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Himatsubushi2</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Himatsubushi2/</author_url>
  <blog_title>紙切れ旅行記</blog_title>
  <blog_url>https://himatsubushi2.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>JR西日本</anon>
    <anon>JR四国</anon>
    <anon>乗車券</anon>
  </categories>
  <description>福岡市内から高松までの乗車券です。英語表記で発券しています。 着駅の高松駅ですが、石川県の七尾線にある高松駅と区別するために（讃）と書かれています。 英語表記で発券した場合も（讃）みたいなのが併記されるのかと気になり、あえて英語表記で発券しましたが結果は「TAKAMATSU」とだけ書かれています。 発券日（12/2）と出発日（12/3）が1日しか違っていませんが、前日になって四国に行くことにしたためにこうなっています。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhimatsubushi2.hatenablog.com%2Fentry%2F2017%2F11%2F25%2F000537&quot; title=&quot;福岡市内→（讃）高松　乗車券 - 紙切れ旅行記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/H/Himatsubushi2/20200425/20200425224605.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-11-25 00:05:37</published>
  <title>福岡市内→（讃）高松　乗車券</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://himatsubushi2.hatenablog.com/entry/2017/11/25/000537</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
