<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>himazublog</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/himazublog/</author_url>
  <blog_title>himazu blog</blog_title>
  <blog_url>https://himazublog.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語</anon>
  </categories>
  <description>英語教材に、実際のアメリカ英語での発音が記載されているものがあり、興味深かった。 例文1: Catherine should not have argued with the executives. The fallout is that she'll probably never get another promotion. (fallout: the accidental result of an action) 実際の発音: Catherine shouldn't 'ev argued w'th the execudives. The fallout 'ez that she'll pr…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhimazublog.hatenadiary.org%2Fentry%2F20061216%2F1166275012&quot; title=&quot;アメリカ英語の発音における母音・子音の変化・省略 - himazu blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-12-16 22:16:52</published>
  <title>アメリカ英語の発音における母音・子音の変化・省略</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://himazublog.hatenadiary.org/entry/20061216/1166275012</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
