<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hiiragi1111</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hiiragi1111/</author_url>
  <blog_title>幸せのレシピ集</blog_title>
  <blog_url>https://hinto.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>お作法</anon>
    <anon>オトナの知識</anon>
    <anon>ファッション</anon>
    <anon>言の葉</anon>
  </categories>
  <description>すっかり世の中に定着したオケージョンと言う言葉。 書店内を歩き回っていたのですが季節柄なのでしょう、 私も紙面上にて、この言葉を何度も目にしました。 このように旬の匂いをまとって広がった言葉は、 見聞きしているうちに何となく分かったつもりになることも多いかと思います。 日本では、いつの間にかファッション用語としての意味合いが濃くなり、 特に結婚式や卒業式、入学式などのイメージが先行しているように感じます。 定着している言葉だからこそ、この機会に何となくではなくスッキリと知っておきませんか？ 本日のお話コードは「オケージョン」でまいりたいと思います。 お時間ありましたら、お付き合い下さいませ。 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhinto.hateblo.jp%2Fentry%2F2017%2F03%2F12%2F080000_1&quot; title=&quot;何となく分かったつもりでいる「オケージョン」、この辺りでしっかりと知っておきませんか？ - 幸せのレシピ集&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/hiiragi1111/20170309/20170309150534.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-03-12 08:00:00</published>
  <title>何となく分かったつもりでいる「オケージョン」、この辺りでしっかりと知っておきませんか？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hinto.hateblo.jp/entry/2017/03/12/080000_1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
