<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hiiragi1111</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hiiragi1111/</author_url>
  <blog_title>幸せのレシピ集</blog_title>
  <blog_url>https://hinto.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日常</anon>
  </categories>
  <description>パン屋さんのレジで私の前に並んでいたご年配の女性がお会計を済ませ、 その場を立ち去る前に「お先でした。さようなら。」とおっしゃった。 私も会釈と共に「さようなら」と返したけれど、 最近「さようなら」という言葉を使う機会が少ないからだろうか、 子どもの頃は確かに言い慣れていたはずだったその言葉に若干の言い辛さを感じた自分に驚いた。 生活環境や年齢、ライフスタイルによって使う言葉にも変化があるようで、 人は進化もするけれど進化した分だけ退化する側面もあるのだと体感したような気がした。 「さようなら」の語源は、 武家言葉で「左様ならば拙者、これにてお暇、仕る」や、 平安時代に女性が使っていた「さよう…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhinto.hateblo.jp%2Fentry%2F2017%2F12%2F04%2F080000&quot; title=&quot;さようならと目の前にある奇跡。 - 幸せのレシピ集&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/hiiragi1111/20171130/20171130184631.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-12-04 08:00:00</published>
  <title>さようならと目の前にある奇跡。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hinto.hateblo.jp/entry/2017/12/04/080000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
