<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hiiragi1111</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hiiragi1111/</author_url>
  <blog_title>幸せのレシピ集</blog_title>
  <blog_url>https://hinto.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>言の葉</anon>
  </categories>
  <description>窓を開け放ち部屋中の空気を入れ替えていたのだけれど、その日は冷え込みが厳しく、部屋の温度がみるみるうちに下がっていくものだから、暖房の設定温度を１℃上げた。 新鮮な空気が十分に行き渡ったところで窓を閉めると、室内温度がじわりじわりと上昇し、 少し前にいただいた、マゼンタカラーが素敵なニコライバーグマンのフラワーボックスが、窓から差し込んできた陽射しに照らされ、冬うらら(冬麗)という言葉が浮かんだ。 冬麗と書いて、「ふゆうらら」「とうれい」と読むのだけれど、冬の冷え込みは厳しいけれど、穏やかな陽射しに包み込まれるような日を表す言葉だ。 麗か(うららか)という文字を見ると、春を連想してしまうけれど…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhinto.hateblo.jp%2Fentry%2F2019%2F02%2F02%2F080000_1&quot; title=&quot;冬と春のあわいの景色を言葉とともに。 - 幸せのレシピ集&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/hiiragi1111/20190129/20190129123539.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-02-02 08:00:00</published>
  <title>冬と春のあわいの景色を言葉とともに。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hinto.hateblo.jp/entry/2019/02/02/080000_1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
