<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hiiragi1111</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hiiragi1111/</author_url>
  <blog_title>幸せのレシピ集</blog_title>
  <blog_url>https://hinto.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日常</anon>
    <anon>世の中をチラリ覗き見</anon>
  </categories>
  <description>へその緒って英語ある？ 横断歩道ですれ違った方々から聞こえた声である。 日常会話の中では、登場回数が多いとは言い難いワードだったこともあり、正しく聞き取れていたのか自信はないけれど「へその緒」という英単語はあるのだろうか？と私も声の主に便乗して思った。 そもそも、へその緒を取っておく国は日本くらいだと聞いたことがある。 外国で生まれたという知人からの話なのだけれど、知人のお母様が出産するにあたり、子どもが生まれたらへその緒を持ち帰りたいという要望を現地の医療スタッフに伝えたところ、理由を事細かに質問され、非常に気味悪がられたというのだ。 最近では、へその緒を渡されても扱いに困るという理由から、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhinto.hateblo.jp%2Fentry%2F2020%2F03%2F07%2F080000&quot; title=&quot;繋がっていた証の扱いも様々である。 - 幸せのレシピ集&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/hiiragi1111/20200303/20200303162325.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-03-07 08:00:00</published>
  <title>繋がっていた証の扱いも様々である。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hinto.hateblo.jp/entry/2020/03/07/080000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
