<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hiraitranslate</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hiraitranslate/</author_url>
  <blog_title>hiraitranslate’s diary</blog_title>
  <blog_url>https://hiraitranslate.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>,&quot;entityRanges&quot;:,&quot;data&quot;:{}},{&quot;key&quot;:&quot;9n3h9&quot;,&quot;text&quot;:&quot; &quot;,&quot;type&quot;:&quot;unstyled&quot;,&quot;depth&quot;:0,&quot;inlineStyleRanges&quot;:,&quot;entityRanges&quot;:,&quot;data&quot;:{}},{&quot;key&quot;:&quot;a55fa&quot;,&quot;text&quot;:&quot;2つのシリコンバレーチームは、機械翻訳を進展させているものの、複数の言語に通じた人間を機械で代替することは、口で言うほど簡単ではないことを痛感しています。&quot;,&quot;type&quot;:&quot;unstyled&quot;,&quot;depth&quot;:0,&quot;inlineStyleRanges&quot;:,&quot;entityRanges&quot;:,&quot;da…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhiraitranslate.hatenablog.jp%2Fentry%2F2021%2F04%2F12%2F175153&quot; title=&quot;シリコンバレーが世界を翻訳!?　SRIインターナショナルの米軍向けスマートフォン用アプリ - hiraitranslate’s diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-04-12 17:51:53</published>
  <title>シリコンバレーが世界を翻訳!?　SRIインターナショナルの米軍向けスマートフォン用アプリ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hiraitranslate.hatenablog.jp/entry/2021/04/12/175153</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
