<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hirarinbox</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hirarinbox/</author_url>
  <blog_title>hirarinbox’s diary（ひらりん気まま日記）</blog_title>
  <blog_url>https://hirarinbox.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日常＆生活</anon>
  </categories>
  <description>今日、同僚とテレビドラマの話をしていたとき、「〇〇〇みちこ」や「〇〇〇あや」って言われても、まるでだれのことなのかよくわからず。 漢字で書いてみてと頼んだら「吉瀬美智子」「上戸彩」だった。 テレビバラエティは見ないし、ドラマも字幕付しか見ないし、耳から情報がしっかり入ってないから、字面で憶えて勝手に「じょうどあや」に「よしせみちこ」って見てたのね。 そういえば、この前も「杏」を「あんず」と呼んで、「あん」と読むんやで、と教えてもらったばかりだ。 しかし、一度インプットされてしまった呼び方はなかなか抜けへんのです。</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhirarinbox.hatenablog.com%2Fentry%2F78042446c7ef8069e62721e8fc5962f3&quot; title=&quot;俳優の名前 - hirarinbox’s diary（ひらりん気まま日記）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/hirarinbox/20250510/20250510142025.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-07-07 22:08:11</published>
  <title>俳優の名前</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hirarinbox.hatenablog.com/entry/78042446c7ef8069e62721e8fc5962f3</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
