<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hirarinbox</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hirarinbox/</author_url>
  <blog_title>hirarinbox’s diary（ひらりん気まま日記）</blog_title>
  <blog_url>https://hirarinbox.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日常＆生活</anon>
  </categories>
  <description>手話サークルの社会見学（というほどのものでもないけど）は22人で造幣局へ。 いつもの桜通り抜けの入口は閉鎖、通り抜け出口付近が正門になっていてかなり歩くことになった。 ここでは貨幣の硬貨を作っている。 ビデオ映像と手話のできる職員さんの説明のあと、工場見学します。 映像は右隅に手話も表示するんだけど、あかんわー。 やっぱり日本語字幕が付いてないと難しい言葉とか、内容が理解できない。 半分耳で補っていた。 ナレーションは字幕も付けてほしい。 日本語版、英語版、手話版とかあるみたいだけど、日本語版には字幕付いてるんだろうか？ 音声だけやろか。 聞けばよかったな。 ガラス越しに製造工程を見ることがで…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhirarinbox.hatenablog.com%2Fentry%2Febcb625f350753a80d92b0f7473bf32c&quot; title=&quot;造幣局見学 - hirarinbox’s diary（ひらりん気まま日記）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/hirarinbox/20250515/20250515064133.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-02-26 21:58:42</published>
  <title>造幣局見学</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hirarinbox.hatenablog.com/entry/ebcb625f350753a80d92b0f7473bf32c</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
