<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hirarinbox</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hirarinbox/</author_url>
  <blog_title>hirarinbox’s diary（ひらりん気まま日記）</blog_title>
  <blog_url>https://hirarinbox.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>映画</anon>
  </categories>
  <description>今日は「ラスト・サムライ」のビデオを見た。地元の難聴者サークルでは、要約筆記というボランティアにより邦画に日本語字幕をつけてもらっている。邦画でもＤＶＤなら日本語字幕を出せるようになり、聴覚障害者も邦画を楽しむできるようになった。（私は人工内耳装用のため、聞き取りが不十分なことも多い）ただし、ＤＶＤも英語と日本語の混じっている映画に限っては、日本語をしゃべっている場面には日本語字幕が付かないという欠陥がある。上記の画像、トム・クルーズの話す英語に対しては最初から日本語字幕が付いている。その下の部分に日本語対応の日本語字幕を入れる。（この場面では音楽が流れていますよという♪マークが表示されている…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhirarinbox.hatenablog.com%2Fentry%2Ff580bd8412e289e7f4353ad68661dd0a&quot; title=&quot;ラスト・サムライ字幕 - hirarinbox’s diary（ひらりん気まま日記）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/hirarinbox/20250512/20250512000914.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-02-25 21:49:17</published>
  <title>ラスト・サムライ字幕</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hirarinbox.hatenablog.com/entry/f580bd8412e289e7f4353ad68661dd0a</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
