<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>HIROMITI</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/HIROMITI/</author_url>
  <blog_title>ネアンデルタール人は、ほんとうに滅んだのか</blog_title>
  <blog_url>https://hiromiti.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>｢うつしみ｣は、気になることばです。 ここにも、｢しみ｣ということばがついている。 もともとは｢うつそみ｣といったのだ、という説がある。 ｢現臣」と書いて｢うつそみ｣と読む。｢うつす（し）おみ＝うつそみ」、つまり文書を書き写すお役人（＝臣）のこと。万葉集のころは、文字をきちんと書けることが、いちばんの出世の道であった。 「現臣（うつそみ）｣は当時のエリートだった。｢うつそみ｣ということばにはクオリティがあった。だから、いつのまにか｢うつしみ｣のことも｢うつそみ｣というようになっていったのかもしれない。 ｢うつそみ｣とは、｢お上（権力）｣あるいは｢世間のしきたり｣のこと。そこから｢憂き世｣という…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhiromiti.hatenadiary.com%2Fentry%2F20090228&quot; title=&quot;やまとことばという日本語･「うつしみ」 - ネアンデルタール人は、ほんとうに滅んだのか&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-02-28 00:00:00</published>
  <title>やまとことばという日本語･「うつしみ」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hiromiti.hatenadiary.com/entry/20090228</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
