<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hirose31</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hirose31/</author_url>
  <blog_title>（ひ）メモ</blog_title>
  <blog_url>https://hirose31.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>韓国語版の『[24時間365日] サーバ/インフラを支える技術』の見本誌が届きました！ 제이펍의 참 똑똑한 2비트 책 이야기 :: 24시간 365일 서버/인프라를 지탱하는 기술 これが表紙です。日本語版とはだいぶ雰囲気違いますねー &quot;Hatena&quot;、&quot;KLab/DSAS&quot;がでーんとありますが、それより&quot;VLAN&quot;のほうがどーんとしてますね！ 今回、「韓国語版に寄せて」という内容の序文をぼくが書き下ろしました。ふむふむ。 これが本文です。ふむふむふむー というわけで、内容はイチミリもわかりませんが、自分たちの書いた日本語原書の書籍がほかの国の言葉に翻訳されるなんて文字通り夢にも思ってい…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhirose31.hatenablog.jp%2Fentry%2F20090515%2F1242315125&quot; title=&quot; 『[24時間365日] サーバ/インフラを支える技術』の韓国語版が出ました＼(＾o＾)／ - （ひ）メモ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/hirose31/20090514/20090514233147.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-05-15 00:32:05</published>
  <title> 『[24時間365日] サーバ/インフラを支える技術』の韓国語版が出ました＼(＾o＾)／</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hirose31.hatenablog.jp/entry/20090515/1242315125</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
