<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hisshimaru</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hisshimaru/</author_url>
  <blog_title>ひっしまるのひみつきち。</blog_title>
  <blog_url>https://hisshimaru.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>この前言ってた北米版SSでのパートナーは英和辞典です。 冗談抜きで。 だって、単語とか全然わかんないんだもの･･････(´･ω･｀) 主人公名はなんとなく“Colette”(コレット)にしました！！ amazonさんから届く前に、外国の女の子の名前を調べて、その中からかわいいなって思ったのでそれにしました。 パートナーになるポケモンを選ぶところに行くまでに軽く1時間はかかりました；；； ひっしまるがどれだけ英語ができないかよくわかりますね(^^) 日本版だったら1，20分かかるかかからないかでもらいにいけますよね。 で、パートナーポケモンは何を選んだのかというと、 ↑の絵にいるから分かると思…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhisshimaru.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110508%2F1304847233&quot; title=&quot;旅立ちは英和辞典と共に - ひっしまるのひみつきち。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/h/hisshimaru/20110508/20110508180747.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-05-08 18:33:53</published>
  <title>旅立ちは英和辞典と共に</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hisshimaru.hatenadiary.org/entry/20110508/1304847233</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
