<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>historia_kanrinin</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/historia_kanrinin/</author_url>
  <blog_title>まずはこの辺は読んでみよう</blog_title>
  <blog_url>https://historia-bookreport.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>今月のお薦め</anon>
  </categories>
  <description>以前，此方のブログで中編2本を掲載した「塩と運命の皇后」を紹介しました。アジア風テイストで、物語や歴史を記録して回る聖職者とあらゆる事を記憶するヤツガシラのコンビを主人公として、各地で語られている物語と「正史」として語られていることの乖離が結構扱われており、歴史に関心のある人には面白く読めるのではないかと思いました。そして、今回、同じ世界と主人公を舞台とした別の話が新たに邦訳されました。内容は中編2本といったところで、「河畔の国へ」と表題作「歌う丘の聖職者」の2本からなります。 「河畔の国へ」は主人公一行が酒場でであった拳法使い（南猿拳）の女性と、義姉妹の契りを交わした女性の一行と、家に帰ろう…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhistoria-bookreport.hatenablog.jp%2Fentry%2F2025%2F06%2F01%2F143551&quot; title=&quot;ニー・ヴォ（金子ゆき子訳）「歌う丘の聖職者」集英社（集英社文庫） - まずはこの辺は読んでみよう&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-06-01 14:35:51</published>
  <title>ニー・ヴォ（金子ゆき子訳）「歌う丘の聖職者」集英社（集英社文庫）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://historia-bookreport.hatenablog.jp/entry/2025/06/01/143551</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
