<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>itkisyakai</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/itkisyakai/</author_url>
  <blog_title>古代探訪（深読みヒストリア）</blog_title>
  <blog_url>https://historia.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>第一章　「日本」のはじまり</anon>
  </categories>
  <description>「日本」の読みは「ニッポン」か「ニホン」かというと、「どちらでもいい」が正しい答えです。企業や団体の登記上の読み方はあるにせよ、ルビを振らない限り「ニホン」が７割、「ニッポン」が３割という調査があるようです。 いずれにせよ、「ニチ・ホン」がベースとなっていることは疑う余地がありません。 「日・本」の訓読みと誤解している人がいるかもしれませんが、実は両方とも音読みです。 「日」の音読みは漢音（遣隋使、遣唐使が長安から持ち帰った音）が「ジツ」、呉音（五世紀以前、江南地方から伝来した音）が「ニチ」「ニッ」、訓読みは「ひ」「か」です。また「本」の音読みは「ホン」、訓読みは「もと」です。 つまり「日本」…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhistoria.hatenadiary.com%2Fentry%2F2020%2F03%2F22%2F085544&quot; title=&quot;（14）「日下」を「くさか」と読む理由 - 古代探訪（深読みヒストリア）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/i/itkisyakai/20200322/20200322085531.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-03-22 08:55:44</published>
  <title>（14）「日下」を「くさか」と読む理由</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://historia.hatenadiary.com/entry/2020/03/22/085544</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
