<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>itkisyakai</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/itkisyakai/</author_url>
  <blog_title>古代探訪（深読みヒストリア）</blog_title>
  <blog_url>https://historia.hatenadiary.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>第十章　東晉・宋と東夷諸族</anon>
  </categories>
  <description>葛城高原（じゃらん） この連載の第１２０回目に、『晉書』宣帝紀に見えている「東倭」を取り上げました。正始元年（２４０）の春正月、 東倭重譯納貢 東倭、訳を重ね貢を納む というのです。 「重譯」は「複数の言語の通訳を重ねた」の意味ではなく、「いろいろと説明した」の意味だろう、ということはすでに書きました。 宣帝というのは三国の魏（曹氏）で相國を務め、晋の基礎を作った司馬懿のことです。彼は帝位に就く前に死去していて、その息子で晋の初代皇帝となった司馬炎（武帝）が皇帝の諡号を贈りました。 『魏志倭人伝」によると、正始元年、帯方郡太守の弓遵が建中校尉梯儁等を倭国ないし邪馬壹国に派遣しています。帯方郡の…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhistoria.hatenadiary.com%2Fentry%2F2020%2F07%2F16%2F000000&quot; title=&quot;（131）三輪・難波の２朝並立 - 古代探訪（深読みヒストリア）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/i/itkisyakai/20200705/20200705124712.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-07-16 00:00:00</published>
  <title>（131）三輪・難波の２朝並立</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://historia.hatenadiary.com/entry/2020/07/16/000000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
