<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hisuke</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hisuke/</author_url>
  <blog_title>永遠の世界</blog_title>
  <blog_url>https://hisuke.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>あやかしびとを終わらせて一週間。新規ゲームを始めず、あやかしびとを再プレイしたりしてました。 虎太郎先生はやっぱり燃えるな〜とか、ウラジミールも良いけど展開が読め過ぎてちょっと微妙とか思ってみたり。 っでこの間スター・ウォーズ エピソード3を観に行ってきました。 感想とかは特に書きませんが、スターウォーズ好きならとりあえず観に行けって言えるくらいではあります。 ただ特にどことは言えないんですけど、字幕翻訳の内容に違和感を感じることがありました。 何度か何かおかしくない…？と首を傾げたくなりましたから。正直ちょっとイタタ…（汗 一ヶ月くらい経ったらもう一回観に行くつもりですが、今度は吹替え版にし…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhisuke.hatenadiary.jp%2Fentry%2F20050713&quot; title=&quot;スターウォーズEP3観ました - 永遠の世界&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-07-13 00:00:00</published>
  <title>スターウォーズEP3観ました</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hisuke.hatenadiary.jp/entry/20050713</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
