<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>subekaraku</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/subekaraku/</author_url>
  <blog_title>〒カワチ日手紙〒-又ぞろ-</blog_title>
  <blog_url>https://hitegami.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>てがみ</anon>
    <anon>てれび</anon>
  </categories>
  <description>今日、気になったこと。 中国では切手の貼り方でメッセージを伝える!? →Excite Bitの記事より。以下引用。 中国の文化に詳しい友達がいるのだが、先日彼女からこんなおもしろい話を聞いた。ハガキや封筒に切手を貼る際、日本ではまっすぐに貼るのがあたりまえと思っているが、中国では貼り方で相手へのメッセージを伝えるという場合があるらしい。中国では切手のことを「郵票」というそうだが、たとえばこんなふう。 ・右斜め→「あなたが好き」 ・逆さま→「もう怒らないから許して」 ・左斜め→「ごめんなさい、私が間違っていました」 ・2枚の切手を離して貼る→「嫉妬しています」 ・2枚の切手を離して斜めに貼る→「…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhitegami.hateblo.jp%2Fentry%2F20070828%2Fp7&quot; title=&quot; - 〒カワチ日手紙〒-又ぞろ-&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://ecx.images-amazon.com/images/I/51N685Gu0uL.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-08-28 00:00:03</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hitegami.hateblo.jp/entry/20070828/p7</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
