<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>subekaraku</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/subekaraku/</author_url>
  <blog_title>〒カワチ日手紙〒-又ぞろ-</blog_title>
  <blog_url>https://hitegami.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>にちじょう</anon>
    <anon>ほん・どくしょ</anon>
  </categories>
  <description>そして、いよいよ、「課題」の合評に入った。 繰り返すことになるけれど、川上さんから出された課題とは、「村上春樹『羊をめぐる冒険〈上〉』のある部分を「自分語に翻訳」する」というもので、そのある部分とは、以下のとおり（なんか、引用しちゃっていいのかどうかわからない迷いがあるんだけど。これはいいよね、だって村上春樹の文章なんだから）。 一九七〇年十一月二十五日のあの奇妙な午後を、僕は今でもはっきりと覚えている。強い雨に叩き落された銀杏の葉が、雑木林にはさまれた小路を干上がった川のように黄色く染めていた。僕と彼女はコートのポケットに両手をつっこんだまま、そんな道をぐるぐると歩きまわった。落ち葉を踏む二…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhitegami.hateblo.jp%2Fentry%2F20080428%2Fp4&quot; title=&quot;　自分語翻訳合評 - 〒カワチ日手紙〒-又ぞろ-&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://ecx.images-amazon.com/images/I/31GHQJQ1E6L.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-04-28 00:00:03</published>
  <title>　自分語翻訳合評</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hitegami.hateblo.jp/entry/20080428/p4</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
