<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>hitonoumi</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/hitonoumi/</author_url>
  <blog_title>Fate雑記(士凛特化)＆血だまりスケッチ こと 魔法少女まどか☆マギカ観測所</blog_title>
  <blog_url>https://hitonoumi.hatenadiary.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>【クララの明治日記 超訳版解説第１０８回】 「今回はお別れ会のオンパレードだったね、クララ」 「クララたちが日本にやってきたのが1875年の８月ですから、丸四年以上ですもの。 クララたちも、そして見送る側にも色々思うところは多いことでしょう」 「そんな中、宣教師たちのサプライズの見送りパーティーより、老婦人たちとのお別れ会の模様を生き生きして描いているのが面白いよね。 あ、ちなみにこの老婦人たちの身元についての補足ね。 杉田夫人は云わずと知れた杉田玄瑞家の奥様で、岡田夫人というのは私の腹違いの弟で、梅太郎の弟でもある七郎の母親、つまり父様の妾さんの多分母親。七郎が岡田という苗字を継いでいるから…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fhitonoumi.hatenadiary.jp%2Fentry%2F18800115&quot; title=&quot;クララの明治日記　超訳版第１０８回解説 - Fate雑記(士凛特化)＆血だまりスケッチ こと 魔法少女まどか☆マギカ観測所&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>1880-01-15 00:00:00</published>
  <title>クララの明治日記　超訳版第１０８回解説</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://hitonoumi.hatenadiary.jp/entry/18800115</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
